泰国翻拍琅琊榜梅长苏是谁?泰国版琅琊榜梅长苏竟然是人妖-广东中医网
当前位置:首页 >> 中成药坛 >> 正文

泰国翻拍琅琊榜梅长苏是谁?泰国版琅琊榜梅长苏竟然是人妖

2017-11-27 来源:广东中医网

泰国翻拍琅琊榜梅长苏是谁?泰国版琅琊榜梅长苏叫什么名?泰国版琅琊榜梅长苏竟然是人妖

琅琊榜终于迎来了全剧终,但是这对琅琊榜来说还不算完。因为韩国现在也在播出琅琊榜。琅琊榜在韩国也引起了一阵追剧风。泰国直接就要翻拍琅琊榜了,对于泰国要翻拍琅琊榜,网友都很关注演员表。但是却爆出了泰国翻拍琅琊榜梅长苏可能就变成了人妖。你要是这样翻拍琅琊榜,让中国人情何以堪。

近日,国产剧《琅琊榜》终于迎来全剧终。该剧改编自热门同名小说,凭借优秀的剧本、精良的制作和实力派的演员阵容,自播出以来收视一路攀升,成为年度国产剧的一大热门,再一次印证了山东影视良心出品方的定位,也让胡歌等一众实力派演员在《伪装者》之后又大火了一把。随着大结局的到来,感到意犹未尽恋恋不舍的可不只我们中国的观众,还有隔壁的泰国人。

据泰国影视剧引进中心的工作人员介绍,近几年泰国引进的国外影视剧越来越多,涵盖美国、欧洲、印度、中日韩等多个国家多种类型。其中电影引进以美国片为主,美国的好莱坞大片几乎占据了泰国引进电影的版图,后面才是欧洲及中日韩电影。而电视剧的引进则更偏向于亚洲内部,以中国、日本、韩国居多,其中中国的电视剧引进数量增长迅猛,大有独占鳌头之势。

“主要还是因为观众喜欢。”泰国影视剧引进中心副主任Tony Gojiew告诉记者,在引进的电视剧里,中国电视剧的收视率一直占据榜首,远超同期播出的日剧和韩剧。虽然日剧和韩剧不乏优秀之作,且生产工艺较中国电视剧要成熟、完备,但却缺少中国电视剧得天独厚的优势――文化相近。由于地理上的近邻地位和历史上的诸多往来,中国的文化与泰国一直有相近相通之处,这种相近相通也体现在了电视剧里。

在中国的电视剧里,泰国观众很容易就能找到和他们相似的生活方式、行为准则、道德理念和价值观,比如在家庭伦理剧和青春偶像剧里,泰国观众可以找到相似的婆媳关系和师生关系。这些相似之处都便于泰国观众进入剧情,找到共鸣。在历史剧里,泰国观众也经常看到相似的服装、制度和礼仪,这些都极大的增加了观众的认同感。

此外还有一点,中国和泰国同为发展中国家,生活水平相对接近,观众们更能找到代入感。

当然,泰国观众并不满足于欣赏文化相近的别国电视剧,他们更希望这些电视剧的剧情能和本国文化完全融合,这就需要另一种手段――翻拍。