
北京語(yǔ)際文化傳播有限公司
普通會(huì)員第17年
|
公司主營(yíng):學(xué)術(shù)翻譯
公司介紹
公司簡(jiǎn)介語(yǔ)際翻譯公司CROSSLANGUAGE是國(guó)際化背景的翻譯公司,國(guó)內(nèi)知名大型網(wǎng)站及媒體合作伙伴,迄今客戶涉及國(guó)內(nèi)著名高等教育與研究機(jī)構(gòu)、跨國(guó)公司研發(fā)部門、政府部門等。公司基于獨(dú)有的翻譯管理理念,用團(tuán)隊(duì)協(xié)作、多層次審核的方式來(lái)完成每一個(gè)翻譯項(xiàng)目,促進(jìn)譯員譯審與客戶之間的專業(yè)化溝通,以實(shí)現(xiàn)高品質(zhì)的文檔翻譯。公司旨在以語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)為基礎(chǔ),為促進(jìn)國(guó)際技術(shù)交流、國(guó)際貿(mào)易往來(lái)溝通,為企業(yè)的國(guó)際化發(fā)展提供專業(yè)化的語(yǔ)言服務(wù),使得商業(yè)企業(yè)能通過(guò)語(yǔ)際CrossLanguage成功跨越語(yǔ)言的鴻溝,從而成功拓展全球化市場(chǎng),并在國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)中保持優(yōu)勢(shì)。語(yǔ)際CrossLanguage的語(yǔ)言服務(wù)以語(yǔ)言咨詢、培訓(xùn)和項(xiàng)目管理為優(yōu)勢(shì),以細(xì)致、周到、體貼的語(yǔ)言服務(wù)見長(zhǎng)。公司對(duì)每位客戶承諾嚴(yán)格保守商業(yè)和技術(shù)機(jī)密,尊重客戶的訴求,以無(wú)期限的后續(xù)語(yǔ)言咨詢服務(wù)確保客戶對(duì)翻譯質(zhì)量的最大滿意度。翻譯文件類型包括但不限于:法律金融專業(yè)翻譯、生物醫(yī)藥說(shuō)明書翻譯、工程機(jī)械技術(shù)標(biāo)書翻譯、工程報(bào)告翻譯、石油化工行業(yè)報(bào)告翻譯、石油化工技術(shù)研發(fā)資料翻譯、電子通信行業(yè)翻譯、海洋地質(zhì)勘探計(jì)劃書翻譯、城市交通環(huán)境工程項(xiàng)目翻譯、土木建筑工程項(xiàng)目翻譯、合同法規(guī)文件翻譯、時(shí)事新聞翻譯、網(wǎng)站本地化、公司宣傳資料PPT翻譯、前沿領(lǐng)域?qū)W術(shù)論文翻譯、社會(huì)文化類翻譯、電影藝術(shù)時(shí)尚類翻譯翻譯專業(yè)領(lǐng)域包括但不限于:理論物理、數(shù)學(xué)、化學(xué)化工、生物、生化、材料科學(xué)、醫(yī)藥、機(jī)械、儀表、電子、通信、航空、航天、能源、電氣、土木工程、鐵路工程、礦物、冶金、地球科學(xué)、景觀園藝、環(huán)境工程、交通運(yùn)輸、農(nóng)業(yè)、語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、政治學(xué)、歷史學(xué)、新聞傳播、社會(huì)學(xué)、法律、文化研究、哲學(xué)研究、教育研究、金融學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、工商管理等等。翻譯團(tuán)隊(duì)和實(shí)力我們的優(yōu)勢(shì)在于,不僅僅能實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確翻譯,而且擅長(zhǎng)于教育和培訓(xùn)。因此,我們了解翻譯團(tuán)隊(duì)中每一個(gè)成員的語(yǔ)言特點(diǎn),包括長(zhǎng)句駕馭風(fēng)格、術(shù)語(yǔ)理解能力和行文的感覺等。這使得我們真正實(shí)現(xiàn)了有效的翻譯項(xiàng)目管理,從而值得您的信賴。就知識(shí)和專業(yè)領(lǐng)域而言,我們是全能的詞典和語(yǔ)言咨詢專家。以強(qiáng)大的學(xué)術(shù)背景和有效的翻譯項(xiàng)目管理,我們能良好駕馭任何一個(gè)專業(yè)的術(shù)語(yǔ)和語(yǔ)言風(fēng)格。請(qǐng)相信:在專業(yè)人士的眼中,術(shù)語(yǔ)不是難題、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)不是難題、特定表達(dá)方法是不罕見的。您不用擔(dān)心我們不理解相對(duì)論、宇稱守恒、反應(yīng)動(dòng)力學(xué)或是隱秩序,事實(shí)上,我們能實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確的翻譯。您不用懷疑我們的語(yǔ)言不夠時(shí)尚,事實(shí)上,我們非常尊重不同領(lǐng)域的語(yǔ)言風(fēng)格。我們的目標(biāo)是,使得母語(yǔ)讀者不僅對(duì)我們的語(yǔ)言產(chǎn)生認(rèn)同感,而且產(chǎn)生親切感。我們擅長(zhǎng)應(yīng)對(duì)緊急的翻譯項(xiàng)目,在高質(zhì)量的前提下,按照您要求的時(shí)間準(zhǔn)時(shí)交稿。責(zé)任感、守時(shí)、守信是我們長(zhǎng)期的堅(jiān)持。以翻譯實(shí)力為基礎(chǔ),我們會(huì)陸續(xù)開展面向企業(yè)和個(gè)人的翻譯培訓(xùn)和英語(yǔ)培訓(xùn),從而廣泛促進(jìn)全民英語(yǔ)水平的提高。我們提供個(gè)性化的語(yǔ)言服務(wù),善于體會(huì)您的需求。您只需告訴我們您的困惑,我們便能給出妥當(dāng)?shù)慕ㄗh。我們充分了解翻譯團(tuán)隊(duì)中每一個(gè)工作人員的語(yǔ)言特點(diǎn)以及長(zhǎng)處和短處;我們從語(yǔ)言專業(yè)出發(fā)建立起翻譯員的評(píng)價(jià)溝通體系;我們接受各專業(yè)翻譯人員,并在項(xiàng)目過(guò)程中同步進(jìn)行對(duì)翻譯人員的個(gè)性化培訓(xùn);、客戶致詞我想,完美主義是他們的一貫作風(fēng),不論稿件緩急都能實(shí)現(xiàn)高質(zhì)量的文字翻譯。我研究了30多年的基礎(chǔ)科學(xué)前沿理論,應(yīng)用中國(guó)傳統(tǒng)的陰陽(yáng)文化,基于宇稱創(chuàng)智邏輯、辯證思維數(shù)學(xué)、全息虛擬現(xiàn)實(shí)和協(xié)同容錯(cuò)控制的自組仿生建模,創(chuàng)建了一種適合中國(guó)國(guó)情的高性能計(jì)算機(jī)理論體系和數(shù)字化先進(jìn)控制理論。相信能理解我的專業(yè)內(nèi)容的翻譯不算多,語(yǔ)際翻譯肯定算其中一個(gè)。我懷疑他們有一種奇怪的能力,即使不能理解“相對(duì)論”的內(nèi)涵,也能準(zhǔn)確而完整的翻譯成另一種文字,讓我們這些研究人員讀懂。我們的一系列投標(biāo)文件2萬(wàn)字,兩天時(shí)間交稿,語(yǔ)際翻譯很好的完成了這一任務(wù)。不僅如此,他們還提醒我們的人員有兩個(gè)財(cái)務(wù)報(bào)表數(shù)據(jù)弄混了。莫名的感動(dòng)!我看到了語(yǔ)際翻譯的責(zé)任心。她會(huì)用word修改功能把所有漏洞和語(yǔ)法錯(cuò)誤都改好,修改之后的文章當(dāng)然地道很多,而我也充分的看到了我的每一
聯(lián)系方式