






工程圖紙-縮略語翻譯方法,圖形符號縮略,由于圖紙空間有限,不可能出現(xiàn)大量文字,在很多情況下使用一些圖形符號來替代文字,例如:(= .“”),比如在文字說明中采用等號=,也可以用“amount to”或“equal to”。例如:Horizontal 1 support dtance = 3.5M(表示“水平支架距離為3.5米”);Weight Acc Parts List=110kg(表示“根據(jù)零件表重量合計為110kg”等)。等號也可以用來解釋縮略語,如,RT = Roof Truss(屋架)等。
甚至簡單的圖例符號來表迖一個完整的意思。我們把這種翻譯方法叫做簡略翻譯法。簡略翻譯法的特點采用關鍵詞組合。用關鍵詞的組合表示一個完整的意思。例如,30Meter 4" pipe 表示“4 英寸管子共30米長”;To district heating 10 Meter 20”表示“接至區(qū)域供暖的20英寸管道共10米長”;Bend radius pipe ф33. 4R = 80表示“管徑ф33.4的管子彎管 半徑為80”,等等。
圖紙翻譯的注意事項
首先,做圖紙翻譯時,一定要做到表達清晰,簡潔,圖紙的基本作用就是讓施工人員能夠一目了然地讀懂圖紙,明明一句話就可以清楚地表達出想要表達的意思,還有必要多費口舌嗎,圖紙本來的目的就是為了減少語言的溝通,可以通過圖示就可以一目了然,因此在做圖紙翻譯時,首先就應該做到清晰,簡潔。其次,做圖紙翻譯時,翻譯人員需要有一定的識圖能力。